Monográfico de Villancicos

Nuestro objetivo es que este concierto no sea sólo una sucesión de canciones, sino que además aporte al público asistente información  sobre los villancicos, en general, y de cada una de las obras en particular. De este modo creemos que así la audición de cada obra se enriquece haciendo que el público pueda disfrutar más, comprendiendo mejor lo que escucha.

La palabra ‘villancicos’ tiene su origen en la Baja Edad Media. Significaba simplemente ‘cancioncica de villanos’ y eran de origen popular y temática variada: los había morales, religiosos, satíricos... (algunos incluso subidos de tono), pero sobre todo predominaba la temática amorosa en sus muy variadas facetas. En el siglo XIX la palabra ‘villancico’toma el significado actual: forma musical vocal de tema navideño, no litúrgico y con un contenido entre lo religioso y lo profano.

Hemos agrupado los villancicos de este concierto en cinco bloques:

  1. Villancicos Antiguos.
  2. Villancicos de Autor.
  3. Villancicos Populares Aragoneses.
  4. Villancicos Populares Españoles.
  5. Villancicos Populares del Mundo.
VILLANCICOS ANTIGUOS

Comenzamos con los dos villancicos más antiguos, pertenecientes al Renacimiento español. Ambos tienen una estructura de origen popular de copla (cantada en un principio por solistas) y estribillo (cantado por el resto del las voces):

  • NO LA DEVEMOS DORMIR (Anónimo):  El compositor convierte en paz y armonía, lo que pudiera ser una canción de Nochebuena bastante bullanguera, acompañada de zambomba, pandereta y otros instrumentos musicales.
  • VERBUM CARO FACTUM EST (Anónimo): Es la única frase en latín de la pieza, dando así, un mayor realce religioso a una temática alegre y sencilla, doméstica y cariñosa que prevalece en el resto del villancico, siempre de tono muy popular.
VILLANCICOS DE AUTOR

Este segundo bloque lo dedicamos a música elaborada por grandes compositores clásicos y es el que más contrasta con el bloque anterior ya que estas obras son las que más se alejan del concepto de canción popular, recordamos, origen del villancico.

  • NIÑO DIOS D´AMOR HERIDO (Francisco Guerrero):  Es a lo que se llamó en el siglo XVI un Madrigal a lo divino, de texto y música más culta y elaborada, a medio camino entre lo profano y lo religioso, entre la canción de amor y la simbología cristiana. En él se contrasta el Nacimiento de Jesús, alegre y vital, con una cierta amargura que prefigura la Pasión de Cristo.
  • OH, QUE PRECIOSO NIÑO:  Es un arreglo de un duetto de la ópera de Mozart ‘La Clemenza de Tito’; así pues, es un préstamo musical. Se ha armonizado la música, se ha cambiado el texto y de esta manera se le dio un contenido navideño. Sólo la melodía, de por sí sola, espontánea y pegadiza, es propiamente mozartiana.
VILLANCICOS ARAGONESES

Los tres villancicos aragoneses seleccionados tienen un carácter muy diferente.

  • DESPERTADORES (Popular): Es un canto de Alcalá de Gurrea con una polifonía rica y majestuosa, aunque original e incluso extraña, propia de los cantos de despertadores o auroros de la localidad. Estos cantos, como los de otras localidades aragonesas, son manifestaciones de polifonía popular cantadas por voces masculinas y que suelen anunciar hechos religiosos importantes. Se cantan antes de rayar el alba.
  • TRIQUITRÍ (Popular): Hay al menos dos versiones con la misma melodía, pero con distinto texto: una es una canción de contenido claramente misógino, aunque graciosa y humorística; la otra es la versión en forma de villancico, que da una visión sobre los hechos del Nacimiento muy popular, familiar y distendida, la que aquí presentamos.
  • YA ESTÁ DURMIENDO MI NIÑO (Popular): es una pieza de armonía sencilla pero muy bella y eficaz basada en la característica melodía bamboleante de las canciones de cuna.
VILLANCICOS POPULARES ESPAÑOLES

También muy distintos son los dos ejemplos de cillancicos populares españoles.

  • ESTA NOCHE ES NOCHEBUENA (Popular): Responde a una música de pulsación ternaria, muy popular, alegre y desenfadada, con un contrapunto imitativo sencillo de pregunta-respuesta que nos recuerda a las canciones de ronda que se cantan en muchos lugares de España.
  • BIRJIÑA MAITE (Arturo Inchausti): En euskera, Virgen hermosa, es un villancico más íntimo, aunque con contrastes entre partes. De mayor densidad y calidad polifónica, es una muestra típica de la polifonía popular del País Vasco, más elaborada y refinada. Es también, como ‘ya está durmiendo mi niño’, una canción de cuna.
VILLANCICOS DEL MUNDO

Muchos y muy variados son los villancicos que se cantan por el mundo, hemos elegido los siguientes.

  • EN LA MÁS FRÍA NOCHE (Popular norteamericano): no es de los más conocidos, pero refleja la alegría juguetona, ingenua y apastelada que transmite de manera un tanto tópica la idea de la Navidad en Estados Unidos.
  • LA PRIMERA NAVIDAD (Popular inglés): Es el villancico inglés y contiene similares características, pero sólo la primera parte, ya que el estribillo, enraizado en la solemne tradición inglesa, adopta un tono mayestático y triunfal propio de un canto de glorificación del Niño Dios.